หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ภาษาญี่ปุ่น -- อยากให้ช่วยแปล Line Sticker เซทนี้ค่า
กระทู้คำถาม
ภาษาญี่ปุ่น
LINE
นักแปล
เป็นเซทที่เอาไว้ใช้กับคนชื่อนี้แหล่ะค่ะ แต่เราไม่รู้ความหมาย เดาได้ไม่ทุกอัน
ถามเจ้าตัว เค้าก็บอกว่า ให้เราไปถามญี่ปุ่นคนอื่น (กะว่าให้คนอื่นรู้ว่าเราซื้อเซทนี้มาใช้กับเค้าว่างั้น)
TT__TT
รบกวนทีนะคะ ^^" ขอบคุณมากๆเลยค่า
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
แม่บังคับให้ลูกขายตัว
สวัสดีครับ คือผมไม่รู้จะทำไรกับเคสนี้ได้ เพราะผมก็แค่เด็กจบใหม่ แถมเจ้าตัวเจ้าของเรื่องเองก็อยู่คนละจังหวัด ก็เลยมาตั้งกระทู้เล่าเรื่อง กระจายเรื่องนี้ให้ฟัง ผมได้คุยกับน้องผู้หญิงคนนึงครับ เชิงจีบน
สมาชิกหมายเลข 7327729
สอบถามคำแปล sticker line *Gudetama*
ซื้อ sticker line *Gudetama* มาค่ะ ~~ แต่ไม่รู้ความหมายเลย ฝากเพื่อนๆ ช่วยแปลศัพท์ให้ทีนะคะ ขอบคุณมากๆ ค่ะ > <
Dokuro
รบกวนช่วยแปลภาษาญี่ปุ่นใน sticker line ค่ะ
คือเราไปหา sticker ลายม้าใน line มา ไปเจออันนี้เข้าแล้วชอบมากเลยซื้อมาเรียบร้อยค่ะ แต่จะมีบางคำที่เป็นภาษาญี่ปุ่นแล้วเราแปลไม่ออก ซึ่งเราก็ไม่มีความรู้เลยซักนิด ไม่รู้จะพิมพ์หาคำแปลยังไงด้วยค่ะ เลยอย
แมวดื้อยืนถืออาก้า
ใครที่บอกว่าอ่าน ภาษาอังกฤษ แล้วไม่ต้องแปลศัพท์ ให้แปลเอาจากประโยค ผมว่าไม่จริง
แปลจากประโยคได้ แต่ถ้าหากไม่รู้ศัพท์สักคำในประโยคล่ะ จะแปลหรือเดารู้เรื่องได้ไง ยังไงผมว่าการแปลศัพท์ก็ยังจำเป็นสำหรับภาษาอังกฤษ เพราะที่บอกว่าไม่ต้องแปลนั่นหมายถึงเรามีศัพท์พื้นฐานที่รู้ความหมายมา
welcome to amazing
เวลาไปกินร้านข้าวแกง เมนูเซฟโซนของคุณคืออะไรกันบ้างครับ
ส่วนตัวเมนูประจำ ที่เป็นเซฟโซน ก็คือ -ผัดเผ็ดปลาดุกทอดกรอบ + ไข่พะโล้ ราดข้าว กินบ่อยที่สุดแล้ว เวลาไปกินร้านข้าวแกง เมนูเซฟโซนของคุณคืออะไรบ้างครับแบบถ้าคิดไม่ออก ไม่รู้จะสั่งอะไร สุดท้ายก็เลือกกิน
สมาชิกหมายเลข 941889
ไม่ใช่เรื่องแปลกใช่ไหม ที่คนอีสานใต้ ฟังเพลงหมอลำบางคำ ที่แต่งโดยคนอีสานกลางอีสานเหนือ ไม่เข้าใจ
อย่างเพลง ผู้สาวขาเลาะ ไม่รู้เลยว่า เลาะ แปลว่าอะไร เพลง ไสว่าสิบ่อถิ่มกัน สิบสิห้าง อะไรนี่แหล่ะ ใจสวอย เราก็ไม่รู้ความหมาย เต่างอย ต้องมีตัวหนังสือกำกับ ถึงรู้ว่า ร้องว่าอะไร ไม่คุ้นตั้งหลายคำ ฟัง
สมาชิกหมายเลข 2258917
เมนเทอกุยเค้าตัดสินใจแล้ว ผลห้องดำ🇰🇷-🇹🇭 มันก็ออกมาเป็นแบบนี้แหล่ะคะ😍
https://pantip.com/topic/43620325รีแคปตอนที่แล้ว เมนเทอลูกกุยไม่สามารถตัดสินใจได้ว่าจะคัดทีมโคโว่หรือทีมกกท.ออก <Skip Recap> หลังตัดเข้าโฆษณา เมนเทอลูกกุย บอกแล้วว่าพี่ไม่ตัดสินใจเมนเทอลูกกุยได
สมาชิกหมายเลข 6440591
มีคนโทรมา บอกเป็นเจ้าหน้าที่ AIS สนง.ใหญ่ พญาไท (เดาว่าหลอก)
เขาบอกว่าเป็นฝ่ายกฏหมาย ว่ามีการใช้ข้อมูลผมเปิดเบอร์ แล้วเกี่ยวข้องกับการฝอกเงิน แล้วเขาก็ให้ข้อมูลอะไรมากมายให้แจ้งความนู่นนี่นั่น เลยโทรไปเชค ว่าข้อมูลที่ได้รับมาเป็นจริงหรือไม่ แต่เบอร์ที่หน้าเวป
สมาชิกหมายเลข 1053260
ซื้อ Sticker ใน Line ผ่านบัตร เดบิต ทำไม โดนหักไปอีก 40 บาทครับ???
สดๆ ร้อนๆ ครับ กระเเสใน line กะลัง อิน เลยเชียว คนโน้นคนนี้ ส่งมา ปุ๊งๆ ตลอด กับเจ้า Sticker ใน Line แบบใหม่ที่ ขยับ มุบมิบได้ ไอ้เราก็ ไม่เคยคิดว่า ชาตินี้จะต้องมาเสียเงินซื้อของพวกนี้ แต่ที่ไหนได้ค
สมาชิกหมายเลข 1013417
สอบถามคำแปล sticker line *Anohana*
สวัสดีค่ะ ~ วันนี้มีคำถามเกี่ยวกับ sticker line เรื่อง Anohana ค่ะ พอดีวันก่อนเหลือบไปเห็นสติ๊กเกอร์ และเคยดูเรื่องนี้พอดีเลยยัดใส่ตระกร้าอ่ะค่ะ แต่มีปัญหาคือแปลบางประโยคไม่ออก .. ใช้มั่วๆ คงไม่ดีเท
Persepnone
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาญี่ปุ่น
LINE
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ภาษาญี่ปุ่น -- อยากให้ช่วยแปล Line Sticker เซทนี้ค่า
ถามเจ้าตัว เค้าก็บอกว่า ให้เราไปถามญี่ปุ่นคนอื่น (กะว่าให้คนอื่นรู้ว่าเราซื้อเซทนี้มาใช้กับเค้าว่างั้น)
TT__TT
รบกวนทีนะคะ ^^" ขอบคุณมากๆเลยค่า